Skip to content

Francesco Vitellini Traduzioni

Digital Vintage

0
Total
0,00 €
0 items
View Cart

No products in the cart.

  • Traduzioni dal tedesco
    • classici tedeschi
    • fantascienza tedesca
    • fantasy tedesco
    • gialli e thriller tedeschi
    • poesie tedesche per gioco
  • Traduzioni dall’inglese
    • classici inglesi
    • fantascienza inglese
    • fantasy inglese
    • gialli e thriller inglesi
    • poesie inglesi per gioco
  • Traduzioni verso l’inglese
  • Indie
    • Brandon Q. Morris
    • Sam Feuerbach
  • Tradcaverna
    • I fatti loro
  • Negozio
    • Shop Indie
  • Carrello
Login Register

I fatti loro #1: Abel Montero

Giugno 19, 2022 Francesco Vitellini I fatti loro, Indie, Tradcaverna

Nel panorama dell’editoria indipendente italiana, di certo uno dei nomi più importanti è Abel Montero, che ha accettato volentieri di…

Leggi tutto

Perché lavorare con un autore indipendente?

Giugno 13, 2022 Francesco Vitellini Leave a Comment on Perché lavorare con un autore indipendente? Tradcaverna

Il lavoro del traduttore editoriale, si sa, inizia molto prima di mettere mano alla penna (o, più precisamente, alla tastiera)….

Leggi tutto

Il sogno di Proxima, di Brandon Q. Morris

Giugno 11, 2022 Francesco Vitellini Leave a Comment on Il sogno di Proxima, di Brandon Q. Morris fantascienza tedesca, Traduzioni dal tedesco

Il sogno di Proxima è il volume conclusivo della trilogia base del ciclo di Proxima, di Brandon Q. Morris, i…

Leggi tutto
  • Carrello
  • Chi sono
  • Elenco traduzioni
  • Il mio account
  • Indie
  • Negozio
  • Newsletter
  • Pagamento
  • Shop Indie

Recent Posts

  • Come noi? I pensieri, i sentimenti e i comportamenti degli animali, di Norbert Sachser
  • Le navi d’ossa, di RJ Barker
  • I fatti loro #9: Meli in the shire
  • I fatti loro #8: Rosangela Amato
  • I fatti loro #7: Leggendo e fantasticando
Copyright © 2023 Francesco Vitellini Traduzioni All Right Reserved. | Theme: NewStore by ThemeFarmer